Kohaku's profileﻬஐﻬ Oracle ﻬஐﻬPhotosBlogLists Tools Help

ﻬஐﻬ Oracle ﻬஐﻬ

Neshamah---------Emek Ha-Melekh
Photo 1 of 25
October 2006

晕死了...

这样看来好像又有的忙了,不过幸好我担心的事情没有全部出现..............
July 2006

炼金术中的鸟

In alchemical writings we meet a seemingly bewildering multiplicity of animal symbols - red lions, white eagles, stags, unicorns, winged dragons and snakes. Although at first glance all this complex mass of symbolism seems tortured and confused there is an inner coherence to these symbols, which the ancient alchemists used in specific ways reflecting their esoteric content. In this article I wish to consider a particularly tight knit group of these animal symbols, the birds of alchemy - the Black Crow, White Swan, Peacock, Pelican, and Phoenix - which are descriptive of certain stages of the alchemical process. Of course it would be wrong to suggest that there are fixed rigid meanings with regard to these symbols. The alchemists always integrated the symbols they used, so that one has to look at the total context, the background against which they stand, but when the birds appear in this sequence it is almost certain that the following interpretation can be applied.
在炼金术里面,我们看到表面上令人困惑的动物象征符号——红狮子,白鹰,牡鹿,独角兽,有翼的龙和蛇。尽管最初扫视这些一大堆复杂的符号是令人困惑和折磨人,但这些符号里面有着内在的一致性,古代炼金术士用特别的方法去反映它们的深奥概念。在这篇文章里面,我希望去考虑这些这组动物符号的紧密结合,炼金术的鸟——黑鸟鸦,白天鹅,孔雀,鹈鹕和凤凰——用来描绘炼金术过程的某种状态。当然,用固定格式的意义去代表这些符号是错误的。炼金术士通常综合他们所使用的符号,因此一旦看了全篇上下文,背景与他们的立场相反,但当这些鸟类以这种次序来出现,那么几乎可以肯定可以应用到下列的解释。

Firstly, let us look at the symbols in general. What did the alchemists wish to symbolise by birds? The essential thing about birds is that they, having as their domain the air element, mediate between the earthly realm and the heaven world. The alchemist in observing the flight of birds, recognised in them a picture of the human soul undergoing spiritual development. The soul, aspiring upwards, flying free of the restraints of the earth bound body seeking the heavenly light, only to have to return to the earthly consciousness again after the meditation, the alchemist symbolised by the bird. Thus the bird symbols, in alchemy, reflect the inner experiences of soul alchemy, the soaring of the soul free from the earth bound body and the physical senses. The soul, in the meditations of soul alchemy, touches upon the spiritual world, and brings something of this back into the outer life again. The birds as symbols mediate between the physical and spiritua1 worlds, they reflect certain archetypal experiences encountered by the soul in its development through the alchemical process.
首先,让我们看看普遍的符号,炼金术士希望用鸟来象征什么?他们要传达这些有关鸟类的本质上的东西,它们在空气的元素中占有一席之地,在世俗的领域和天堂的世界之间作仲栽。炼金术士观察到鸟类的飞行,承认在他们的图像里面,人类的灵魂经历了精神上的发展。灵魂,积极向上,克制世俗上的身体而自由飞翔,寻找天堂的光芒,但是冥想过去就要回归到现世的意识里面,炼金术士就用鸟类来作标记。因此鸟的标记在炼金术上是代表

These symbols were used in two ways. Firstly, as a description in a text of one aspect of the process. Thus the alchemist might indicate a certain process as the Pelican stage, and describe certain facets of this by using perhaps other symbols, Secondly, these bird symbols could be used as a subject matter for a meditation, and by inwardly building such a symbol, one connected in soul with the essential experience of the particular stage of the alchemical-soul process.
这些象征符号以两种方式使用。第一,在文献里作为对过程外貌的描述,因此会指出某一以鹈鹕作为阶段的进程,或者使用其他符号去描给某些面。第二,这些鸟的符号可以作为冥想的物质问题来使用,这样的一个符号来作为内在的构建,用灵魂连着本质经历与炼金术的细节台阶相连接——灵魂的进程。

Consider them in the following sequence, one which occurs in various sources: Black Crow - White Swan - Peacock - Pelican - Phoenix - as these correspond to a developing inner experience which involves a progressively deepening encounter with the inner spiritual dimension of our being.
在以下序列去考虑它们,同样会出现在各种不同的来源里面:黑乌雅——白天鹅——孔雀——鹈鹕——凤凰——因为这些与内在的发展相对应,包括日益增多的气旋加深与我们存在的内在精神尺度的相遇。

                  

The Black Crow sometimes also the Raven is the beginning of the great work of soul alchemy. This indicates the initial stages of the alchemist's encounter with his inner space, through withdrawing from the outer world of the senses in meditation, and entering what is initially the dark inner world of the soul. Thus this stage is also described in alchemical texts as the blackening, the nigredo experience, and it is often pictured as a death process, as in the caput mortuum, the deaths head, or as some alchemical illustrations show, the alchemist dying within a flask. Thus in the symbol of the Black Crow we have the stepping out in consciousness from the world of the physical senses the restrictions that bind us to the physical body.
黑乌鸦在灵魂炼金术伟大工作的开头表现为大乌鸦。这种指示代表炼金术士遇到的内在空间的阶段,通过外在本质上的官能冥想而抽出来,进入什么是灵魂世界里面最初的内在黑暗。因此,这个阶段在炼金术文献里面也描绘成致黑,黑斑蚧的体验,也经常被描绘成死亡的进程,就像在大量的通知猎物已死的号角声一样,死亡的头,或者就像一些炼金术图像所表示,炼金术士在长颈瓶内的死亡。因此在黑乌鸦的象征里面,我们可以从物质官能的束缚里面进行意识进级,限制物质身体对我们的束缚。

 

The Black Crow sometimes also the Raven is the beginning of the great work of soul alchemy. This indicates the initial stages of the alchemist's encounter with his inner space, through withdrawing from the outer world of the senses in meditation, and entering what is initially the dark inner world of the soul. Thus this stage is also described in alchemical texts as the blackening, the nigredo experience, and it is often pictured as a death process, as in the caput mortuum, the deaths head, or as some alchemical illustrations show, the alchemist dying within a flask. Thus in the symbol of the Black Crow we have the stepping out in consciousness from the world of the physical senses the restrictions that bind us to the physical body.
黑乌鸦在灵魂炼金术伟大工作的开头表现为大乌鸦。这种指示代表炼金术士遇到的内在空间的阶段,通过外在本质上的官能冥想而抽出来,进入什么是灵魂世界里面最初的内在黑暗。因此,这个阶段在炼金术文献里面也描绘成致黑,黑斑蚧的体验,也经常被描绘成死亡的进程,就像在大量的通知猎物已死的号角声一样,死亡的头,或者就像一些炼金术图像所表示,炼金术士在长颈瓶内的死亡。因此在黑乌鸦的象征里面,我们可以从物质官能的束缚里面进行意识进级,限制物质身体对我们的束缚。


The next stage, is often shown as The White Swan. Now the alchemist begins to experience the inner world as being light filled - the initial inner brightness which is often erroneously mistaken for true illumination. This is merely a first conscious encounter with the etheric world, and in comparison with physical sense experience is for many souls so overpowering as to be pictured as bright white light. The alchemical tradition recognised this and symbolised this stage as the White Swan. The swan is a bird which is rarely seen in flight, but rather swimming upon lake or river, gracefully moving on the surface of water- in soul terms, on the soul's surface, its etheric interface with the physical.
下一阶段,经常表现为白天鹅。现在炼金术士必须去经历充满了光的内在世界——最初的内在光明经常与真正的照明错误地混淆。这仅仅是醚的世界的最初意识相遇,与身体官能经历相比较,很多灵魂都无法抗拒,描绘着明亮的黑与白的影像。炼金术士承认这点,并把这一阶段象征为白天鹅。天鹅是一种仅仅能在飞行的时候看见的鸟,但更多地宁愿在湖或河上游泳,在水面上温文地移动——在灵魂的术语里面,在灵魂的表层上,它是醚与身体的分界面。


With the Peacock stage, the alchemist has entered into the inner experience of the astral world, which initially appears as ever shifting patterns of colour. This experience is often symbolised in alchemy by the appropriate image of the peacock's tail with its splendid iridescence of colour. In terms of this series of five stages, the turning point is reached with the Peacock. Up until this point the alchemist has experienced aspects of his being which he was formerly unconscious of - the etheric forces and the astral body. Essentially these experiences have happened to him, although he had to make himself open to the experiences through entering into the initial Black Crow state, however, in order to progress he must begin to work upon his inner being.
乌鸦的阶段,炼金术士进入了内在历程的星形世界,最初源头曾经以各种狡猾的色样出现。这些经历在炼金术上经常以孔雀尾巴的肖像出现,拥有它壮丽的彩虹色。以下连续的五个阶段,转接点到了孔雀这里。直到这个点上,炼金术士已经经历了他存在的面貌,他从前是不省人事——不醒人事于醚的力量和星形身体。本质上这些经历已经发生在他身上,尽管他不得不让他自己敞开去经验,通过记入最初的黑乌鸦阶段,然而,为了得到发展,他必须展开内在的工作。

 

This active working with the soul forces is perfectly pictured in the Pelican. The Pelican is shown stabbing its breast with its beak and nourishing its young with its own blood. The alchemist must enter into a kind of sacrificial relationship with his inner being. He must nourish with his own soul forces, the developing spiritual embryo within. Anyone who has made true spiritual development will know well this experience. One's image of one's self must be changed, transformed, sacrificed to the developing spiritual self. This is almost invariably a deeply painful experience, which tests one's inner resources. Out of this will eventually emerge the spiritual self, transformed through the Pelican experience. The Pelican was in this spiritual sense a valid image of the Christ experience and was used as such by the early alchemists.
与灵魂连接在一起的积极工作完美地描绘在鹈鹕里面。鹈鹕表现为用鸟嘴去刺穿它的乳房,用血去哺育年轻的一代。炼金术士必须进入一种与他的内在连接的牺牲关系里面。他必须哺养自己的灵魂力量,去发展里面的精神胚胎。每一个真正是精神发展的人都会十分清楚这个经历,一个自身的肖像一定要转变,转化,牺牲去发展精神本性。这几乎是一个深度痛苦的经历,去考验一个人的内在源头。这个阶段以后最终就是浮现出精神上的本性,通过鹈鹕的经历来转化。鹈鹕在这种精神上的官能是一个基督经历的有效肖像,被早期的炼金术士使用。



The Phoenix completes this process of soul development. The Phoenix bird builds its nest which at the same time is its funeral pyre, and then setting it alight cremates itself. But it arises anew from the ashes transformed. Here we have captured the alchemists experience of spiritualisation, He has integrated his being so much, that he is no longer dependent upon his physical body as a foundation for his being. He now stands upon the sureness of the spiritual - he has in this sense attained the Philosopher's Stone, the Spiritual core of his being. Thus we can sketch shortly the process of Soul alchemy, the integration, purification and transmutation of the soul, as pictured in this series of bird symbols.
凤凰(埃及传说中的长生鸟,在一定周期就会自行燃烧,然后从烈焰中复活)完成了这个灵魂发展的历程。凤凰在死亡的柴堆中的同时建筑了它的巢穴。但它是在灰烬的转变中重新出现。我们在这里捕获出炼金术士的精神转化。他是如此完整地存在,他也不再依赖他的肉身作为他存在的基础。他现在站在精神上的安全领域上——他以这种官能达到了凤凰的宝石,他存在的精神结晶。因此我们可以粗略地描述灵魂炼金术,灵魂的综合,净化和转化,作为描述而在一系列鸟的标记里面。

BLACK CROW - withdrawal - freeing of the from depend ence on the Physical senses
黑乌鸦——撤回——从对身体感官的依赖中释放出来

PHOENIX - freeing of the spirit from the bounds of the physical
凤凰——使精神从肉身的束缚中解除

WHITE SWAN - experience of the etheric body
白天鹅——醚的身体的经历

PELICAN - using consciously the forces of the etheric body
鹈鹕——有意识地使用醚的身体的力量

PEACOCK - astral body consciousness - inward immersion - point of transformation - outward expression integration - purification - transmutation
孔雀——星形的身体意识——向内沉浸——转化的要点——外在的综合表达——变化

The Peacock's Tail is the central experience to this process, the point of inner transformation, which arises from a true consciousness of the astral body. We note also that the other stages mirror each other. Thus the Black Crow and the Phoenix are related as beginning and end of the process, but in a deeper sense they are both connected with death-processes. The dying to the senses of the Black Crow stage is ultimately transformed into the triumph over the death process of the physical, that is pictured by the Phoenix. There is a further mirroring of the White Swan and Pelican stages. The White Swan is an experience of the etheric forces in one's being, and this is later transformed into a conscious mastery and outward expression of these life forces.
孔雀的尾巴是这个进程的中心经历,从一个星形身体的真正知觉中出现。我们也互相留意其他的各个台阶反映的情况。因此黑乌鸦和凤凰是叙述进程的开始和终结,但在更深层面上他们都是与死亡进程连接。黑乌鸦阶段的死亡官能最终会转化而进入战胜肉体死亡进程的胜利里,用凤凰来描绘。更进一步的真实反映情况在白天鹅和鹈鹕台阶上。白天鹅是一个人醚的力量的经历,随后转化而进入一种意识的掌握里面,外在则表达出这种生命的力量。

The Peacock's Tail stage - the conscious experience of the astral body - stands alone in this picturing of the process, though it was sometimes split into two facets, in the writings of some alchemists - an initial winged dragon phase which resolved into the Peacock's Tail. In the initial encounter with the astral body, the negative distorted aspects of one's being can dominate, and these can be pictured as the winged dragon, but through soul purification, ultimately the full beauty and splendour of the astral body are revealed in the Peacock's Tail.
孔雀尾巴状态——星形身体的意识体验——独一无二地站立在这个过程的描绘里面,通过它不时地分裂出两个刻面,在一些炼金术士的作品里面——最初有翼的龙的阶段下决心进入孔雀的尾巴。最初遇到星形的身体,负面地否认一个人可以支配的面貌,最后是星形身体的完整美丽和光彩壮丽,在孔雀尾巴显然出来。

In the early alchemical texts (and in particular the 'Rosarium philosophorum'), this picture of soul alchemy is developed in parallel with descriptions of what was a sore physical process. Thus it was that the soul development of the alchemist went hand in hand with an actual physical operation, and this operation, the details of which have not been wholly lost, involved color and form changes within a sealed flask, isomorphic to the inner changes of soul alchemy, described by these bird symbols. Thus we had a physical process which involved a blackening, a whitening; a rapid iridescence of colours, a circular distillation stage, and a final sublimation. Part of the task of modern alchemy must be to rediscover this physical process, and explore its further ramifications.
在早期的炼金术文献(尤其是“Rosarium philosophorum”),这个灵魂炼金术的图像类似地揭露出什么是剧烈的身体进程。从而炼金术的灵魂发展与实际的身体运作手牵手,这种运作的详细资料已经全部丢失,有关颜色和形态的转变在密封的长颈瓶里面,与灵魂炼金术同形同构,用这些鸟类象征来描述。从而这们有了一个身体进程,与一种变黑,变白,迅速的彩虹色外貌,一个循环的蒸馏法阶段,一种最终的升华。部分现代炼金术的任何必须重新发现这种身体(物理)进程,探究它的进一步支流。


 

炼金术标记-Ouroboros(大毒蛇)


Ouroboros is an ancient alchemy symbol depicting a snake or dragon [DNA] swallowing its own tail, constantly creating itself and forming a circle. It is the Wheel of Time - The Alchemy Wheel - 12 Around 1 to manifest grid programs that give the illusion of linear time allowing souls to experience emotions.
大毒蛇是一个古代的炼金术标记——被描绘成蛇或龙(DNA),吞咽着它自己的尾部,不断地创造它自身和形成一个圆形。这是时间之轮——炼金术之轮——12围绕1,(应该是指十二因缘和无明)

Ouroboros is associated with Alchemy -- Gnosticism and Hermeticism. It represents the cyclical nature of things, eternal return, and other things perceived as cycles that begin anew as soon as they end.
大毒蛇与炼金术——诺斯替主义和赫姆提卡主义连结在一起。它代表大自然万物的循环,没完没了的来来回回,和其他代表循环的事物,起始又是结束。

In some representations the serpent is shown as half light and half dark, echoing symbols such as the Yin Yang, which illustrates the dual nature of all things, but more importantly, that these opposites are not in conflict.
在一些表示里面,大毒蛇表现为半黑半白,就像阴和阳象征的反射现象,阐明了万物的二元性,但更重要的是,这些对立面并不冲突。

Origins of the Ouroboros
大毒蛇的起源

The serpent or dragon eating its own tail has survived from antiquity and can be traced back to Ancient Egypt, circa 1600 B.C.E.
大毒蛇或者龙在吞吃自己的尾巴这个保存下来的古代遗物可以追溯到古代埃及,大约公元前1600年左右。

From there it passed to Phoenicia and then to the Greek philosophers, who gave it the name Ouroboros ("the tail-devourer").
从腓尼基到希腊哲学家,都把它命名为Ouroboros(“吞吃尾巴者”)。

Norse Mythology - the serpent Jormungand, one of the 3 children of Loki - the Trickster who grew so large that it could encircle the world and grasp its tail in its teeth.
挪威神话——大毒蛇Jormungand,火神洛基的三个孩子之一—如此巨大的魔法师,以致可以环围世界和把尾巴放进自己的嘴里。

Hindu Mythology - the dragon circling the tortoise which supports the four elephants that carry the world.
印度神话——龙围绕着代表世界四条支柱的四只海龟上。

The serpent or dragon also appears in Aztec, Chinese, and Native American mythology.
大毒蛇或者龙也出现在阿芝台达,中国和美洲土著神话里。

Christians adopted the Ouroboros as a symbol of the limited confines of this world (that there is an "outside" being implied by the demarcation of an inside), and the self-consuming transitory nature of a mere this-worldly existence following in the footsteps of the Preacher in Ecclesiastes.
基督教采用大毒蛇作为这个世界的有限界线标记(那就是有限的划分之外还有无限),自我强烈只是一个这个世界瞬间存在的本性,延着《传道书》上传教士的足迹。

It could very well be used to symbolize the closed-system model of the universe of some physicists even today.
今天也可以用作表示一些物理事件上的宇宙封闭系统。

 

Symbology behind the Ouroboros
大毒蛇背后的象征

The ouroboros has several meanings interwoven into it. Foremost is the symbolism of the serpent biting, devouring, eating its own tail. This symbolises the cyclic Nature of the Universe: creation out of destruction, Life out of Death. The ouroboros eats its own tail to sustain its life, in an eternal cycle of renewal. In the above drawing, from a book by an early Alchemist, Cleopatra, the black half symbolises the Night, Earth, and the destructive force of nature, yin. the light half represents Day, Heaven, the generative, creative force, yang.
大毒蛇包含着几个象征意义。首先是象征着像蛇一般地咬,吞吃,吃自己的尾巴。这是宇宙的轮转标记:创造之外是毁灭,生命之外是死亡。大毒蛇吃着自己的尾巴来支持自己的生命,在一种永恒的更新周期里。

Alchemy
炼金术

Alchemically, the ouroboros is also used as a purifying glyph. Ouroboros was and is the name for the Great World Serpent, encircling the Earth.
炼金术上,大毒蛇也被用作一个净化的标记。大毒蛇是世界大毒蛇,环围着地球。

The word Ouroboros is really a term that describes a similar symbol which has been cross-pollinated from many different cultures. Its symbolic connotation from this owes to the returning cyclical nature of the seasons; the oscillations of the night sky; self-fecundation; disintegration and re-integration; truth and cognition complete; the Androgyne; the primaeval waters; the potential before the spark of creation; the undifferentiated; the Totality; primordial unity; self-sufficiency, and the idea of the beginning and the end as being a continuous unending principle.
“大毒蛇”是一个真正的术语,描绘一种相似的标记,从很多文化中交替地出现。它含蓄地象征着季节的来回循环;黑夜的振动;自我受胎;瓦解和综合;真理和认识的完成;雌雄同体;原始的水;潜在的创世火花;无差别性;整体;原初的合一;自给自足;象征无休止的永恒法则下的开始和终结。

Ouroboros represents the conflict of life as well in that life comes out of life and death. 'My end is my beginning.' In a sense life feeds off itself, thus there are good and bad connotations which can be drawn. It is a single image with the entire actions of a life cycle - it begets, weds, impregnates, and slays itself, but in a cyclical sense, rather than linear.
大毒蛇描绘了生命的冲突,同时也伴随着生命与死亡。“我的终结也是我的开始”。这样一种生命意义来喂养着自己,因此可以描绘出好与坏的内涵。它是一个整个生命周期活动的标记——诞生,结婚,怀孕,然后杀死自己,但是在循环的意义上,而不是线性的。

Thus, it fashions our lives to a totality more towards what it may really be - a series of movements which repeat. "As Above, So Below" - we are born from nature, and we mirror it, because it is what man wholly is a part of. It is this symbolic rendition of the eternal principles that are presented in the Emerald Tablets of Thoth.
从而,它改变了我们整个生命,更加地朝向真实——一系列重复的运作。“上如是,下亦如是”——我们生于自然,我们也反射了它,因此这是人完全是其中一部分。这是表现永恒法则的象征,描绘在透特神的裴翠石版上。


The Ouroboros connects the Above and Below
大毒蛇的连结:上面和下面

Born from this symbolic notion, there are many different cultures which share this great dragon-serpent symbol (the serpent Jormungandr, from the myth of Yggdrasil, is just one). There are some cultures thatsee the image as not being beneficial, but evil - like Satan. These more specific re-interpretations will be spoken of later.
出自这种象征性的概念,很多不同的文化都共同拥有这条龙—蛇的标记(大毒蛇Jormungandr,从Yggdrasil的神话而来,是其中一个)。一些文化可以看到这个象征不是正面的,而是邪恶的——就像撒旦。更加详细的重新解释将在后面说明。

It is of interest to mention that a symbol such as that of the Ouroboros is something which Carl Jung refers to as an archetype; it seems to makes its way into our conscious mind time and time again in varying forms. The 19th century German chemist named Kekule dreamed of a snake with its tail in its mouth one day after dosing off. He had been researching the molecular structure of benzene, and was at a stop point in his work until after waking up he interpreted the dream to mean that the structure was a closed carbon ring. This was the breakthrough he needed.
有趣的是大毒蛇作为一种标记,卡尔容格有时把它作为一种原型;它看起来似乎是在我们头脑的意识内制造了自己的习惯,以各种形式来周而复始。19世纪的德国化学家Kekule梦见一条把自己的尾巴放在自己的嘴里的大毒蛇,一复一日。他研究过笨的分子结构,在他工作的短暂休息期间,直到他完成了自己的解梦,意味着这个结构与封闭的铜环相当相似。这是他必要的突破。

There is another mention of the Ouroboros laying at the edge of "the sea which surrounds the world," called Pontus. The Ouroboros encircles the Universe; everything known and unknown is encompassed in its embracing coils, supporting and maintaining the earthly balance. It injects life into death and death into budding life. Its form suggests immobility with its locked jaws upon itself, yet at the same time it pushes the insistent message of perpetual movement through its twined coils. The first clues to this symbol go back as far as 1600-1700 BC in Egypt. Through the years the serpent moved on to the Phoenicians and the Greeks-who were what gave it the name "Ouroboros." The Greek translation means, "tail eater."
这是对大毒蛇的另一种说法,蛇躺在“包围世界的海洋”岸边上,称为本都。大毒蛇环绕着宇宙;每一样知道和未知的事都包围在它的拥抱的卷带马口铁里面,支撑和维持地球的平衡。它注入生命到死亡里面,死亡又进入发芽的生命里面。它的形状暗示了它上面锁定的狭口的坚固不移,同时又通过成双的卷带马口铁推动着坚持不懈的信息。这个标记的第一条线索可以回溯到公元前1600年——1700年的埃及。随着年岁,大毒蛇移动到腓尼基和希腊——给予了“Ouroboros”的名字。希腊的翻译意思是“尾巴吞吃者”。

 

"All is One!" cries this Ouroboros from Alexandrian Egypt.
亚历山大时期埃及的大毒蛇声称:一即一切


"The Serpent Ouroboros" from ancient Egypt.
古代埃及的“大毒蛇”


Papyrus of Dama Heroub Egypt, 21st Dynasty
埃及纸草文书

The zodiac as a tail-eating snake (Ouroboros) symbolizes the eternity of Time and the boundry of the universe. Below it, the double lion Routi ('Yesterday and Tomorrow'), the agency of ressurection, supporting the newborn Sun God.
黄道带作为一个吞吃尾巴的蛇标记,代表永恒的时间和受束缚的宇宙。下面的是两只连体的狮子罗蒂(“昨天与明天”),救赎的中介,支撑着新生的太阳。

It has a strong relation to what is known as the Androgyne. The androgyne is the united male and female principles together. This is the prime primordial end to human endeavor, the reunion which births totality and creation. It is not unlike the idea of androgyny, which is a duality complete. "A return to wholeness."
它与雌雄同体(阴阳人)有着极大的联系。雌雄同体(阴阳人)是男性与女性法则的联合。这是原初状态和人类努力的终极成果,联结引起了全体的诞生和创造。它与雌雄同体的概念不同,是一个完全的二元性。“回归到整体”。(圆满)



Seven-segmented Aztec Ouroboros.
阿兹特克的七节大毒蛇

This is an Aztec Ouroboros (with proportions that even Hermes would have found pleasing) originally from: Project Ouroborus at the University of Minnesota, which has a large and diverse selection of these impressive archtypes. The following commentary from this source links with what has already been said and also adds further points of interest:
这是阿芝台克人的蛇(比例甚至连赫尔墨斯也感觉完美),源自:明尼苏达大学的Ouroborus计划,这些给人深刻印象的拱形物拥有巨大和变化多样的选择。以下注解是源自与已经提到过的资料有关的来源,也进一步加上重要的地方:

This symbol appears principally among the Gnostics and is depicted as a dragon, snake or serpent biting its own tail. In the broadest sense, it is symbolic of time and the continuity of life. It sometimes bears the caption Hen to pan - 'The One, the All', as in the Codex Marcianus, for instance, of the 2nd century A.D. It has also been explained as the union between the chthonian principle as represented by the serpent and the celestial principal as signified by the bird (a synthesis which can also be applied to the dragon).
这个标记主要地出现在诺斯替派里面,被描绘成一条龙,蛇或大毒蛇,自己咬着自己的尾巴,在广泛的感知里面,它是时间和生命连续性的象征。它有时候具有Hen to pan的标记——“一即一切”,例如,在公元二世纪的马西娅文献里面。它也说明了地狱法则与天堂法则的联合,大毒蛇作为地狱法则,鸟作为天堂法则(也可以应用于龙的一种综合)。

Ruland contends this proves that it is a variant of the symbol for Mercury - the duplex god. In some versions of the Ouroboros, the body is half light and half dark, alluding in this way to the successive counterbalancing of opposing principls as illustrated in the Chinese Yin-Yang symbol for instance. Evola asserts that it represents the dissolution of the body, or the universal serpent which (to quote the Gnostic saying) 'passes through all things'.
罗兰主张这原来是墨丘利神(众神的信使)的各种不同标记——双面的神。在一些版本的蛇里面,身体是半黑半白,以这种方式暗指相反律则的连续性平衡,例如在中国阴和阳的插图上表现出来。伊沃拉断言它代表了身体的分解(我觉得法性的分解比身体贴切些),或者宇宙的大毒蛇(引自诺斯替派的话语)“穿过了万物”。

Poison, the viper and the universal solvent are all symbols of the undifferentiated-of the 'unchanging law' which moves through all things, linking them by a common bond. Both the dragon and the bull are symbolic antagonists of the solar hero. The Ouroboros biting its own tail is symbolic of self-fecundation, or the primitive idea of a self-sufficient Nature - a Nature, that is which, ?la Nietzsche, continually returns, within a cyclic pattern, to its own beginning. There is a Venetian manuscript on alchemy which depicts the Ouroboros with its body half-black (symbolizing earth and night) and half-white (denoting heaven and light).
毒药,毒蛇和普遍的溶解力是所有无差别的标记——“不变的法则”,透过万物来运行,用共同的连结把它们连起上来。龙和公牛都是太阳神英雄对手的象征。蛇咬着自己的尾巴是一个自我受胎的象征,或者一个自给自足自然界的原初思想——那是一种自然,尼采在一种循环的模式中不断归来,回到它的源头。威尼斯的炼金术手稿描绘着大毒蛇的半黑半白的身体(代表着地球和黑夜,以及天堂和白天)。

As a symbol of the eternal unity of all things, the cycle of birth and death from which the alchemist sought release and liberation, it was familiar to the alchemist/physician Sir Thomas Browne. In his A letter to a friend, a medical treatise full of case-histories and witty speculations upon the human condition, he wrote of it:
作为把万物统一的标记,炼金术士把这种诞生和死亡的周期视作释放和解放,与炼金术士/医师托马斯布朗爵士相似。在他给朋友的一封信里面,一篇充满病历的医药论文,加上人类自身社会条件之上的富于机智的思索,他写道:

[...] that the first day should make the last, that the Tail of the Snake should return into its Mouth precisely at that time, and they should wind up upon the day of their Nativity, is indeed a remarkable Coincidence.
……第一天应当安排了最后一天,蛇的尾巴应当正好在那个时候回归到它的嘴里,它们应当回到它们的出生日上,事实上是一个不寻常的一致性。

Carl Jung
卡尔容格

Swiss psychologist Carl Jung saw the ouroboros as an archetype and the basic mandala of alchemy. Jung defined the relationship of the ouroboros to alchemy:
瑞士心理学家卡尔容格看见这条大毒蛇作为一种原型和炼金术的基本曼荼罗。容格定义了大毒蛇与炼金术的关系:

The alchemists, who in their own way knew more about the nature of the individuation process than we moderns do, expressed this paradox through the symbol of the uroboros, the snake that eats its own tail. In the age-old image of the uroboros lies the thought of devouring oneself and turning oneself into a circulatory process, for it was clear to the more astute alchemists that the prima materia of the art was man himself.
炼金术士,以自己的方式得知的自然个性化进展比我们今天懂得的还多,通过这种标记解释了这种似非而是的论点,蛇咬着自己的尾巴。在古老岁月的蛇肖像里,说着吞吃自己和回归自己到一个循环进程中的谎言思想,因为更多机敏的炼金术士清楚,这种艺术的原初母亲正是人类自己。

The ouroboros is a dramatic symbol for the integration and assimilation of the opposite, i.e. of the shadow. This 'feed-back' process is at the same time a symbol of immortality, since it is said of the uroboros that he slays himself and brings himself to life, fertilises himself and gives birth to himself. He symbolises the One, who proceeds from the clash of opposites, and he therefore constitutes the secret of the prima materia which [...] unquestionably stems from man's unconscious'. (Collected Works, Vol. 14 para.513)
“大毒蛇”是与影子对立面综合与同化的一个戏剧性标记。这种“来回”过程同时也是一个永恒的标记,据说他是杀死了自己又给自己带来生命,喂养他自己和诞生了他自己。他象征着“一”,从对立面的冲突中得益,因此他也隐藏着原初之母,那是……(缺失),无疑地是由人的无意识引发的。(Collected Works, Vol. 14 para.513)

 

Celestial Symbology
天体的标志

The Ouroboros is believed to have been inspired by the Milky Way,
as some ancient texts refer to a serpent of light residing in the heavens.
大毒蛇据说是由天上的银河的灵魂而来,正如一些古籍所提及,是居住在天空中的光明之蛇。

Sagittarius - The Archer is in the heart of the summer Milky Way.
人马座——弓箭是夏天银河的心脏







The center of our Milky Way Galaxy in the constellation Sagittarius.
我们银河系的中央位于人马座里





The Eye of a Galaxy
银河系的眼睛



The Milky Way Galaxy is the inspiration for the symbol of the Ouroboros. Myth refers to a serpent of light residing in the heavens. The Milky Way is this serpent, and viewed at galactic central point near Sagittarius, this serpent eats its own tail. The Milky Way galaxy keeps a great time cycle that ends in catastrophic change. The sign of the Suntelia Aion is the sun rising out of the mouth of the ouroboros, which will occur on the solstice December 2012 - which links with the Mayan Calendar as a symbolic date for the clse our our reality - virtual reality program - Quetzalcoatl - and escalating Earth changes in the Ring of Fire.
银河系是大毒蛇标记的灵感。神话提到了居住在天空的光明之蛇。银河系就是这条蛇,在人马座附近的极大中心点上观看着,这条蛇吃着自己的尾巴。银河系保持相当长的一段时间,周期在灾难性的变化中结束。Suntelia Aion的标记是太阳从蛇的口中升起来,将会发生在2012年12月的冬至日上——与玛雅历法相连接,与我们的现实有关——虚幻的真实过程——羽蛇神——在火的包围的变化中从地面上逐步升起来。

The Greeks called this End of the Age the Suntelia Aion. Ancient historians and especially Plato referred to a cycle of catastrophe at the End of the Age. The AION was symbolized by the Ouroboros.
希腊人把这个终结的时期称为Suntelia Aion.古代历史学家,尤其是析拉图提到了终结时期的灾难性循环。AION是大毒蛇的标记。




The galactic center of the galaxy is 26 degrees 54 minutes Sagittarius. It approaches 27 degrees 0 minutes in the year 2010. In the year 2012 the galactic center is 27 degrees and 1 minute.
银河系的中心是半人马座26度54分。它在2010年接近27度0分。在2012年,银河系中心是27度1分。

27+1=10=1+0=1 = New Beginnings
27+1=10=1=0=1=新的开始

If your birthday is on or around December 18th - you are aligned with the sun pointing to the center of the galaxy. People born on this date include my friends George, Robert and Steven Spielberg! You could also have the Galactic Center as Sun, Ascendant, Midheaven, or other sensitive point in your charts.
如果你的生日是在12月18日或者左右——你就与银河系中心的太阳点连成一行。在这天出生的人包括我的朋友乔治罗伯特和史蒂文!你应该也有银河系中心点,比如太阳,运星和子午圈,或者在你的图表上的其他敏感点。

 


The Ouroboros and the Tree of Life
大毒蛇(龙)与生命之树(加起上来好像是“龙树”)





The Double Triangle of Solomon
双重的所罗门三角形



Stylized Ouroboros in a medieval alchemy lab in Heidelberg
固定化的大毒蛇存放在海德尔堡的中世纪炼金术室里



Janus 1608
两面神:1608



The Ouroboros is the connection between man and God.
大毒蛇是人与神之间的连结


Chinese Ouroboros from Chou dynasty, 1200 BC.
中国的大毒蛇是从公元前1200年的周朝开始



Pre 1400 Japan
公元前1400年的日本



India
印度



Native American
美洲土著



Earthly Ouroboros from Alciato's Emblems
阿尔西托象征的大地之蛇



Oceanic Ouroboros from Alciato's Emblems
阿尔西托象征的海洋大毒蛇



Late 1700's
十八世纪后期



Emblem of the Theosophical Society
通神学会的微章



 

昆达里尼能量

KUNDALINI ENERGIES

昆达里尼能量

(瑜伽教理中的)生命力(据认为蜷伏在尾椎部,当上升至脑时,即激发悟道)


Stretching back into the corridors of time, Asian religions have spoken of a mystical force called the 'Kundalini'. Throughout history many names have been given to this power. Orgone, esprit, loosh, prana, elan vital, and bio-electricity are some of these names.

回到时间隧道,亚洲宗教已经谈到称做“昆达里尼”的生命力。整个历史多次给这种力取了很多名字。生命力,才气,loosh,prana,热烈的生机和生物电就是这些名称的一部分。

The rise of the kundalini is linked with a warm liquidly magnetic energy when it rises up the spine. Physical symptoms connected to the opening of the kundalini may include crackling noises at the base of the neck, and unexplained headaches - but be careful about attributing these symbols to rising kundalini energies. Often they have a medical cause that needs the attention of a physician.

当昆达里尼由脊骨上升时候,它的升起和温暖流畅的磁能连接在一起,昆达里尼的开启与身体症状联系一起的包括脖子底部烤肉皮的噪音以及无法解释的头痛-但是小心将这些符号归于到昆达里尼能量上来。经常它们有医学原因需要医生的诊断。

Kundalini energies are sometimes triggered by a blow to the head or other physical trauma timed by your soul to awaken your psychic journey and innate abilities.

有时头部受打击或其它身体外伤昆达里尼能量同步被灵魂触发唤醒你的精神旅程和天生的能力。

Releasing the Kundalini energy too quickly can have serious emotional effects on a person. One should not attempt to open this thrust of energy if one is not in a balanced psychologically. This is not for those with manic depression or bi-polar disorder.

一个人释放昆达里尼能量太快可以有严重的情感影响。如果一个人心理上不平衡,他就不应该尝试打开这个能量推力。这不适合狂躁消沉或bi极混乱的那些人。

The manifestation of the Kundalini energy - frequency of vibration - links with the Sanskrit term 'Chaitanya' - the integrated force of your physiological, mental, emotional and religious bodies.

昆达里尼能量的显现-振动频率-与梵语‘Chaitanya’连接在一起-你生理、精神、情感和修道身体综合的力。


Kundalini literally means 'coiling,' like a snake. Energy and consciousness - moves in spiraling motion - coils - loops - the snake. This is a metaphor for the spiraling energies of consciousness - which is our reality of thought and is explained by Sacred Geometry the loops are the loops of time - the slinky effect - time as an illusion played out in a physical game of polarities - duality emotions.

昆达里尼字面意思就是‘盘绕’,像一条蛇。能量和意识-以螺旋运动感应-盘绕-环-蛇。这就是意识的螺旋能量的隐喻-意识是我们思想的实相被神圣几何学解释的环就是时间之环- slinky作用-时间是由极性的物理游戏扮演的幻想-二元情感。

In the classical literature of Hatha Yoga, kundalini is described as a coiled serpent at the base of the spine.

在瑜珈气功古典文学里,昆达里尼被描绘成在脊骨底部盘绕的大蛇。


The coiled and dormant 'feminine' energy, refers to the vast potential of psychic energy contained within us all. It is normally symbolized as a serpent coiled into three and a half circles, with its tail in its mouth, and spiraling around the central axis (sacrum or sacred bone) at the base of the spine. The awakening of this serpent and the manifestation of its powers is a primary aim of the practice of Kundalini Yoga.

盘绕和沉睡的‘女性’能量,引用我们身体内部全部巨大的精神潜能。通常以盘绕三圈半的大蛇来象征,嘴里含着尾巴,而在脊骨底部盘绕在中央轴(骶骨或神骨)上。蛇的唤醒和她力量的显现是修习昆达里尼瑜珈主要的目标。

The image of coiling, like a spring, conveys the sense of untapped potential energy that will spring into action soon. For now we remember in small doses.

盘绕的图像,像一根弹簧,传递未打开的潜能感觉,潜能立刻以弹簧起作用。因为现在我们回忆起一部分。

Kundalini can be described as a great reservoir of creative energy at the base of the spine. It's not useful to sit with our consciousness fixed in our head and think of kundalini as a foreign force running up and down our spine.

昆达里尼可以被描绘成脊骨底部创造性能量的巨大储库。看做我们脊骨上下流动的外力暂时照看我们的被固定在头脑和昆达里尼思想意识没有用处。

The concept of kundalini can also be examined from a strictly psychological perspective. From this perspective kundalini can be thought of as a rich source of psychic or libidinous energy in our unconscious.

昆达里尼的概念也可以从严格的心理透视被检查。从这透视昆达里尼可以被认为是精神或我们无意识性欲能量的丰富来源。

In the classical literature of Kashmir Shaivism kundalini is described in three different manifestations.

在克什米尔Shaivism古典文学里,以三个不同的表现来描绘昆达里尼。

The first of these is as the universal energy or para-kundalini.

首先这些被看做普遍的能量或para-生命力。

The second of these is as the energizing function of the body-mind complex or prana-kundalini.

其次这些被看做身体头脑联合体或prana-生命力的强化功能。

The third of these is as consciousness or shakti-kundalini which simultaneously subsumes and intermediates between these two.

第三这些被看做同时包含和这两者之间媒介的意识或者shakti-生命力。

Ultimately these three forms are the same but understanding these three different forms will help to understand the different manifestations of kundalini.

基本上这三种形态是一样的,只是理解这三种不同的形态将有助于理解昆达里尼不同的表现。


This energy is also related to one's personal storehouse of ***ual energy. Kundalini takes ***ual energy in its raw form and converts it into fine spiritual energy of an extremely high frequency, which then allows the fruition and activation of paranormal activities such as good quality OBE's, telepathy, matter/energy conversion, and communication with entities that inhabit the vast areas of our multi-dimensional universe.

这能量也涉及一个人的性能量仓库。昆达里尼获得自然形态的性能量而将它转化为纯粹的非常高频率的精神能量,于是精神能量允许超正常行为例如好品质OBE、心灵感应、物质/能量转化与居住在我们多维宇宙广阔地方的实体沟通的实现和激活。


RESULTS OF OPENING THE KUNDALINI

开启昆达里尼的结果

-         Activating Your DNA!

-         激活你的DNA!

-         Opening your Clairvoyant and Clairaudient abilities.

-         开启你的透视和超听觉能力。

-         Feeling connected to the oneness of the universe

-         觉知与宇宙大一连接上

-         Your mind feels expanded in its quest for higher awareness and knowledge

-         你的头脑感觉扩展以探索更高的觉知和知识

-         Allowing your ego to step aside and connecting with higher frequency of thought and consciousness

-         允许你的自我退让以及同更高频率的思想和意识连接起来

-         Feeling unconditional love, peace, and connection with spirit

-         感觉无条件的爱,和平,与灵魂连接

 

OPENING THE KUNDALINI WITH MEDITATION

用冥想开启昆达里尼


Kundalini is most often awaken through Yoga meditation - which include Mantra Yoga, Hatha Yoga, Laya Yoga or Kriya Yoga. I have prepared a meditation to help you on your path should Yoga not be available to you.

多数通过瑜珈冥想唤醒昆达里尼-冥想包括音流瑜伽、哈塔瑜伽、情者瑜伽和克里亚瑜珈。我已经准备了一个冥想有助你在道路上,瑜珈真的对你有用。

To prepare for this meditation - you might want to tape record the words on this page to listen to as your move through the meditation. Please speak slowly and softly.

准备冥想-你应该用磁带记录你通过冥想感应听到的话。请缓慢和轻柔地说。

Allow lots of time for the meditation - as you will need to relax when you are finished.

要长时间冥想-因为你需要放松,这时候你是完美的。

You may want to listen to music or be in a quiet place - or be in nature.

你也许该听音乐或处于一安静的地方-或呆在自然界里。

Find a quiet place free of distractions.

找一处不让人分心的地方。
Adjust the lighting and room temperature.

调节照明和房间温度。
Adjust clothing . . . footwear . . . eyeglasses.

调整穿着. . . 鞋 . . . 眼镜。
Sit down or lie down
Find a position that is comfortable for you.

坐着或躺着
找一你觉得舒适的姿势。

Quiet your mind . . . Still your thoughts.

安静你的头脑. . . 静止你思想。
Relax your body

放松你身体
Your face . . . your jaw . . . relaxing

你的脸. . .你的下巴. . .正在放松
Your shoulders . . . your neck . . . relaxed

你的肩膀. . .你的脖子. . .已放松
Your arms . . . your hands . . . feel at peace.

你的胳臂. . .你的手. . .感觉安宁。
Your torso . . . your hips . . . letting go

你的腰. . .你的臀. . .正在放松
Your legs . . . your feet . . . totally relaxed

你的腿. . .你的脚. . .完全放松了

Focus on your breathing.

注意力集中在呼吸上。
Inhale slowly and deeply through your nose.

通过鼻子缓慢而深深地吸气。
Retain the breath as long as is comfortable.

舒适地尽可能长地保持呼吸。
Exhale through the mouth slowly and completely.

缓慢而又完全地通过嘴呼气。
Repeat for two more breaths . . . or as is comfortable.

重复二次以上的呼吸. . .或感觉很舒服。

Now focus your attention on your chakras

现在把你的注意力集中在你的脉轮

Starting from the top of your head visualize your crown chakra opening.

从头顶开始想象你头顶脉轮开启。

Watch as pure white light enters your crown chakra
and slowly spirals down through your spine.

注视纯净白光进入你的顶脉轮
经由你的脊骨螺旋往下
The white light opens your third eye chakra.

白光开启你的第三只眼。
You may experiences vibrant colors especially in blue, and violet . . .

你可以经验尤其是蓝色、紫色. . .颜色振动
The white light moves down to your throat chakra releasing your blockages.
You may feel like chanting or singing.

白光下移至你的喉轮放松了你的束缚
你摸上去如同在吟唱或歌唱。

Allow the tones to resonant from your throat.

自你的咽喉处引起音调共鸣。

Do this as long as is comfortable . . .

在舒适的情况下做这个. . .

The white light now enters your heart chakra.

白光现在进入你的心脏脉轮。
You experience a feeling of unconditional love and compassion.

你体验无条件的爱与慈悲的感觉。
The white light enters your solar plexus.

白光进入你的腹腔神经丛。
Gently your fears - anger - tensions are released.

逐渐地你的恐惧-愤怒-紧张被释放。

See the white light enter your spleen chakra

留心白光进入你的脾脉轮
releasing pain and guilt linked to that chakra.

释放与脉轮连接的痛苦和内疚。

The white light now enters your Root Chakra the seat of your kundalini energy.

现在白光进入你昆达里尼能量所在的根脉轮。
As it does, it begins to activate the energy of the base (root) chakra.

当它到达后,它就开始激活底部(根)脉轮。

Feel the energy suddenly emerge from your Root Chakra,
Spiraling up through the base of your spine as if it were a coiled snake.

感觉能量突然从你的根脉轮出现,
通过你的脊骨底部螺旋往上,好象它是一条盘卷的蛇。

The coiled snake represents the spiraling DNA -
opening, activating, bringing you to higher levels of consciousness.

盘卷的蛇象征螺旋DNA –开启,
激活,把你带到更高意识层面。

Allow the energy to flow through your chakras.

让能量通过脉轮流动。
See the energy wheels rotating.

看能量轮旋转

When your are ready . . . come back into your physical body.

当你准备好. . .回到你身体内。
Relax and balance your energies.

放松和平衡你的能量
You might want to drink some water.

你可以想要喝一些水


 

-------------------------------------------------------------------------

注:哈他瑜伽(Hatha Yoga)帮助你揭开身体和呼吸之谜。它是所以瑜伽体系中最实用的一个体系,也是最为西方所熟知的一个体系。它包括了一系列的练习,通过身体的姿势、呼吸和放松的技巧,来达到训练的目的。这些技巧对神经系统、各种腺体和内脏都大有益处。其目的在于推动有节奏的呼吸和开发身体潜能。有些人还指出,它的目的还包括让身体准备好练习专门锻炼.

天使




The word 'Angel' is taken from the Greek word 'Angelos' which means 'Messenger'. Angels are those souls who from the beginning of creation never lost contact with the Creator, never had physical lives, and seek only to fulfill the will of the Creator. Angels can vary in form, depending on the needs and expectations of those requesting help. They may appear as either male or female, but are neither. They are beings of light energy. They came into being as a link between the Creator and humanity. They bring us messages to guide and protect us during the spiritual transformation that is taking place now on the planet. Angels are different in many respects from Spirit Guides. They usually come with a frequency of unconditional love whereas spirit guides have personalities and are often humorous and talk a lot!

天使一词源自希腊语‘安琪尔’,意思是‘信使’。天使就是那些自创造开端而来的灵魂,从未与创造者失去联系,从未有肉体生命,只是寻求完成创造者意志。天使可以改变形态,取决于那些请求帮助的人需要与期待。他们可以以男性或女性示现,但是他们两者皆不是。他们是光能量存在。他们进入创造者与人类之间的连结物中。他们给我们带来信息,在行星上现在正发生的灵性转化方面指导与保护我们。天使不同于指导灵的许多形象。他们通常伴随无条件爱的频率产生,然而指导灵具有个性,大多幽默和滔滔不绝!

In the Middle Ages Angels were depicted as bringing messages, such as the birth of Christ. They were usually depicted as human-like beings, which huge wings, halos, and radiating white light.

在中世纪,天使被描写为带来信息,如基督的诞生。他们常常被描写为类人存在,具有巨大的翅膀,光环和辐射白光。

Angels have been recognized by major religions as having a very important place in the overall plan of creation. The idea of Angels is significant in Judeo-Christian religious thought. In both the Old and New Testaments, angels are identified as belonging to specifically named groups, in a kind of celestial hierarchy, consisting of Nine Orders. Before the advent of Christianity, angels as messengers had their belief counterparts in Ancient Greece, where Hermes- (Thoth - Tehuti) was considered a messenger of God, and in Rome, where he was called Mercury. The Vikings also had a messenger God called Hermod.

主要宗教公认天使在全面的创造计划中具有重要位置。天使的观念在犹太教与基督教所共有的思想里意义重大。在新旧约全书中,天使被认为是特定名称的族群,在天上的层级里,由九个法则组成。在基督教出现前,天使如同信使那样在古希腊具有他们的信仰相似物,在古希腊里赫耳墨斯(为众神传信并掌管商业、道路、科学、发明、口才、幸运等的神)-(透特-特胡提)被认为是上帝的信使,而在罗马那地方被称作墨丘利神(众神的信使)。斯堪的纳维亚人也具有信使神称作Hermod。

As we prepare to return to a higher level of consciousness many people are connecting with Angels. Though they usually do not remain with one person exclusively, they can come to when you call them.

如同我们重新返回到更高意识层面那样,许多人正与天使连接 。虽然他们通常不专属于一个人,当你呼唤他们的时候,他们就能到达。

 

 

THE CHOIR

唱诗班




The Choir is the name used for the order of angels, a method of organization that proposes a kind of celestial hierarchy for the entire angelic realm. The term choirs is probably derived from one of the most central roles of all angels, the singing of praises to God so that all of heaven and Creation reverberate with the joyous sound. The inderlying principle of the angelic choirs is rooted in the metaphysical understanding of varying degrees of angelic perfection or the extent to which each order reflects the perfect light of God's illuminative love.

唱诗班是用于天使法则的名称,为整个天使领域向某类天上层级提建议团体方法。唱诗班术语或许源自所有天使的大中枢角色之一,赞美上帝的歌唱以便所有的天堂或造物回响快乐的声音。天使唱诗班的主要法则是根植于形而上学天使各种完美程度的理解,每种程度反射了上帝启蒙爱的完美之光。

The Angels of creation are a group of seven angels who are said to have been in existence before Creation of the world. That angels may have been created before the birth of the world is attested to by this passage in Job (38). According to the Second Book of Enoch, a useful source for angelic lore, the seven angels reside in the sixth heaven.There remains, however, serious discussion among angelologists as to when God created the angels.

创造天使是七天使团体,据说在世界创造之前就存在。〈圣经〉约伯(38)通过通道证明那些天使在世界诞生之前就被创造。按照伊诺克的第二本书,天使的知识有用来源,七个天使居住在第六天堂,可是在天使科学之间的严肃讨论中仍遗留如上帝什么时间创造了天使。

ANGEL – CHOIR

天使-唱诗班

The ninth and final order of angels according to the organization of the celestial hierarchy as created by the sixth-century theologian Dionysius the Areopagite; the angels belong to the third and final triad of choirs, with the archangels and principalities, the primary focus of their existence being the caretakership of humanity and the world. While the lowest rank of all angelic beings-if one accepts the idea of a regulated angelic organization-angels are nevertheless members of the heavenly host and thus possess the profound and beautiful attributes given to them by their Creator. They are beings of pure spirituality and exist to fulfill the tasks given to them by God. Chief among these are to act as messengers of the Lord to the Earth and guardians of the human soul.

第九和最后天使法则是依照天上层级团体,像六世纪神学家戴奥尼夏Areopagite那样创造的;天使属于第三和最后三和音唱诗班,有大天使和天使长,主要聚焦于人类与世界看守者生命存在。虽然所有天使存在最低阶级-假如一个人接受调控天使团体的思想-天使不过是天主成员而因此拥有创造者赋予他们深刻和美丽品质。他们是纯灵性存在而存在完成上帝赋予他们的任务。天使中的领袖是担负主的信使到地球和守护人类灵魂。

We are most familiar with the angel realms. Angels work most closely with humanity. There are angels for healing, illumination, creativity, nature, music, dance, writing and literature, protection, emotions, politics, science and technology, devotion, purity, information, salvation, environment, transformation, peace, art, relationships, ceremonial order and magic. All you have to do is call (invoke) them and they will come.

我们非常熟悉天使领域。天使的工作非常接近人类。天使有疗愈、启发、创造、自然、音乐、舞蹈、写作与文学、保护、情感、政治、科学与技术、奉献、纯洁、信息、拯救、环境、转化、和平、艺术、关系、仪式秩序和魔法。

 

 

GUARDIAN ANGELS

守护天使

Also called tutelary angels, the well established and widely accepted belief that all people (as well as nations, cities, and churches) have a special angel who stays with them, watching over their lives and encouraging their spiritual well-being and happiness. Many deny that guardian angels could possibly exist, but others state, with the support of Scripture, theological writings, and common sense, that they do live, even if mortals forget or refuse to acknowledge their presense. The idea of the guardian angel is found in Judaism, Christianity, and Islam, and the roots of the belief date to the earliest times. St. Thomas Aquinas, one of history's foremost experts on angels, stated that all people have guardian angels. They remain with one throughout life, staying ever at one's side even during sin. They foster good works and help to direct the soul to salvation, but only if the soul is so inclined to be led. They cannot influence the will, but they do act upon the senses and project themselves upon the imagination and intellect, discouraging evil acts. According to Thomas, the angels remain even after death, standing with the soul in heaven; there, however, it does not encourage salvation, but assists in the glimpsing of the final brightness of eternal bliss. All guardian angels are taken from the lowest ranks of the celestial hierarchy, namely the choir of angels.

也称作守护天使,被很好与广泛地所有的人(即国家、城市与教会) 接受的信仰具有专门的天使,他与他们同在,观察他们的生活和鼓励他们的灵性更好存在与快乐。许多人否认守护天使可能存在,但是其它情形,借助手稿、神学写作和公有的感觉的支持,他们真的活着,甚至凡人忘记或拒绝承认他们存在。在犹太教、伊斯兰教和对于最早时期根信仰发现守护天使。斯科特·托马斯·阿奎奈(意大利中世纪神学家和经院学家, 1226-1274),最初天使历史学家之一,陈述了所有人具有守护天使。他们属于一个人一生,永远以一面甚至过失期间存在。他们鼓励善行和帮助指导灵魂去救助,只是假如灵魂倾向被引导。他们不能影响意志,但是他们真的遵照理性和投射他们自己于想象和智力、令人气馁的邪恶行为中。根据多马(耶稣十二门徒之一),天使甚至在死亡后仍在,与天堂的灵魂同在;然而在那里,它不鼓励救助,只是帮助照看永恒祝福的最后光亮。所有的守护天使从天堂层级的最低阶级也就是天使唱诗班而来。

ANGELS OF THE LAST JUDGMENT

最后审判的天使

The angels who are to appear at the Last Judgment, the final day, when all who have ever lived will be brought before the throne of God. The idea of the Last Judgment is especially prominent in Islamic and Christian lore. In the latter, the angel Israfel shall play a blast upon his mighty trumpet to awaken the slumbering dead. Some angels will be spared the effects of the first blasts, but after the third or fourth even they shall be destroyed by the Lord and the end of time will have descended upon all of creation. In the Christian tradition, the Second Coming of Christ will be announced not by Israfel, but by Gabriel, who will likewise sound an irresistible note upon his trumpet. Also prominent in the expected Day of Judgment is St. Michael the Archangel, captain of the hosts of the Lord, who will presumably have just led the heavenly hosts in their final triumph over Satan and the legions of darkness.

在最后审判出现的天使,最后的日子里,那时候曾经活过的人将会被带到上帝的王座前面。在伊斯兰教和基督教知识里最后审判的观念尤其突出。在较后,天使Israfel扮演一股冲击波,以他有力的喇叭唤醒睡梦中的死者。有些天使将会备用第一冲击波的效果,但是在第三或第四波后甚至他们被主破坏和时间结束将提升所有的造物。在基督教传统里,人子再来将不是被Israfel宣布,而是被加百利(七大天使之一,上帝传送好消息给人类的使者)宣布,他将不用他的喇叭同样发出不可抵抗的声音。最后审判日子同样突出的期待就是斯科特·米迦勒天使长,指挥主的仆人,据推测他将领导天堂仆人在最后的战争里战胜撒旦和黑暗军团。

 

GARDEN OF EDEN

伊甸园

The Earthly Paradise that was the first abode of Adam and Eve until their expulsion from the garden, an event recorded in the Old Testament Book of Genesis. Deriving its name perhaps from the Sumerian word eden, meaning "plain" (or perhaps from a word denoting "pleasure"), Eden was supposedly located in the Near East, close to Israel, its precise locale narrowed by the position of four rivers that formed out of the river that flowed out of Eden and nourished the garden: the Pishon, the Gihon, the Trigris, and the Euphrates, rivers that would seem to place the garden in the fertile crescent. ttempts to locate the garden, however, have (not surprisingly) proven unsuccessful. Beyond the fearsome cherubim (listed often as Metatron or Jophiel), there are a number of associations between angels and the garden. For example, the famed archangel Raphael is said to be the angel responsible for guarding the tree of life; this angel was also named by John Dryden in his poem "State of Innocence, or the Fall of Man," as being the very angry angel who tossed Adam and Eve out of Paradise. In Paradise Lost by John Milton, however, this task was given to the archangel Michael.

地球天堂是最初亚当与夏娃住所,直到他们被逐出乐园为止,记录在《创世纪》基督教的《旧约全书》里的事件。它的名称源自闪族人词乐园,意思是“平原”(或也许来自话表示“快乐”),据推测乐园位于近东,在以色列附近,它的精确位置被河流的四条河流的位置所成形,此河流流经乐园和滋养花园:the Pishon, the Gihon, the Trigris, 和幼发拉底河河流好象就是肥沃的新月形花园。然而试图定位伊甸园已经(不让人吃惊)证明失败。超越可怕的小天使(经常如Metatron或Jophiel列出来的),在天使和伊甸园之间有很多联想。例如著名的大天使拉斐尔据说就是负责守护生命树的天使;约翰·Dryden在他的 “清白形象或堕落的人” 诗里面也指定了这个天使,像是很愤怒的天使,他将亚当和夏娃逐出了天堂。在天堂被约翰·米尔顿失去的任务给予了天使长米迦勒。

ANGEL OF EGYPT

埃及天使

The angel who is charged with the special protection and guardianship of Egypt. Ranked as one of the guardian angels of nations (see Guardian Angels), this angelic patron has been given various identifications, including Samael (a chief angel of the fallen angels), Mastema (the accusing angel), and Duma. The latter angel is most often considered the proper angel of Egypt. He was most vociferous in defense of his charges, going so far in legend as to empower the accomplished wizards of Egypt to perform the same feats of magic as Moses when the Lawgiver arrived at the court of the pharaoh and tried to impress him enough that the Israelites should be freed from their bondage (an event recorded in the Old Testament Book of Exodus). According to legend, recounted in Louis Ginzberg's The Legends of the Jews, the angel descended to the land of the Nile to give succor to his people upon departure of the Jews, stopping long enough to put a fright into the Israelites by an impressive demonstration in the air. As Jewish custom declares all the guardian angels of nations to have fallen (save, of course, for the ever-redoubtable St. Michael), the angel of Egypt joined denizens of the hoary netherworld; it is unclear whether the Lord ever appointed a successor.

这天使是承担埃及特别保护与守护。归类为民族守护天使之一(看守护天使),这个天使资助人已被赋予许多鉴定,包括Samael(堕天使长),Mastema(问罪天使)和Duma。后来的天使通常被认为是埃及的固有天使。在担负防卫时他是大声喊叫的,传说里竟然授权与熟练的埃及巫术来表演同样的魔术技艺,如摩西那时侯的立法者来到法老王宫廷而试图给他留下深刻印象,以色列人就会解脱他们的束缚(记录在出埃及的旧约全书的一个事件)根据传说,在路易斯·金伯格的犹太人传说中,天使下到尼罗河土地上给离开的犹太人他的人们援助,靠空中深刻印象的显现长时间停止下来迫使以色列人四散而逃。当犹太人习惯宣称所有的民族守护天使已经堕落(当然除永远可怕的圣·米迦勒之外),埃及天使加入了古代阴间的居民;是否主曾经指定一位继承者是不清楚的。

ELDERS

年长者

The collective name given to a group of twenty-four beings who sit upon thrones encircling the throne of God, as described by St. John in the Book of Revelation. It is often believed by scholars and interpreters of Revelation that the elders are, in fact, to be counted as great angels, perhaps a secret or distinct order of angelic beings. It is unclear where exactly the elders reside, although the Second Book of Enoch lists them as inhabiting part of the first of

赋予二十四个存在集体名称,他们坐于围绕上帝王座的王座之上,如圣·约翰在启示录里描写的那样。学者和启示解释者经常认为年长者就是,事实上,连大天使计算在内,或许是一个秘密或天使存在的明显法则。长者居住在哪里是不清楚的,虽然伊诺克的第二本书编录他们为居住在最初部分。

 

ELOHIM

耶洛因

The Hebrew name for God (Yahweh), the plural of eloha, meaning "god"; while technically a plural word, the singular Elohim was used and understood as the Hebrew conception of the God of Israel, the one true God. In Hebrew texts of the Old Testament, the word Elohim was used variously with other words or conjunctions such as ha- to make entirely clear that this is "the" God and not some other deity or personage. This grammatical addition was considered essential because elohim had also been used for earlier goddesses-its root, in fact, came from the Canaanite word el-and for such beings as angels. The application of elohim (perhaps to be defined as "sons of God") has been given to angels in the sense that they represent God as messengers and thus are equatable or synonymous with God himself. It can be argued, however, that the elohim might constitute their own order or choir, as was maintained by the fifteenth-century scholar Pico della Mirandola. When he compiled his own list of the angelic choirs, he placed the elohim in ninth place.

希伯来人上帝(耶和华)的名称,eloha的复数,意思“神”;虽然技术上为复数词,单数耶洛因是用于理解成以色列上帝的概念,唯一真正的上帝。在希伯来人旧约圣经里,耶洛因词用法不同,用于其它话或例如哈那样的连接中-意思完全清楚就是“上帝”而不是某些其它的神或名人。这个合乎文法增加被认为是基本的,由于耶洛因也用于更早的女神-它的根源,事实上,来自迦南语el-and 适合于像天使那样的存在。耶洛因的应用(也许定义为“上帝的儿子”),理性上已经赋予了天使,天使表现上帝的信使,因而等同或与上帝本身同义。可以辩论它,然而耶洛因也建立他们自己的法则和唱诗班,如十五世纪学者皮考·黛拉·米伦多拉所主张那样。当他编列他自己的天使唱诗班时候,在九处安放了耶洛因。

WATCHERS

观察者

Also termed the grigori, a group of angels who figure in Jewish legend; they are reputed to have members who fell onto sin and others who stayed devoted to the cause of the Lord. Originally the watchers were apparently some of the most august angels in all of heaven. They never slept, kept eternal vigilance over heaven, and were some of the tallest beings in all creation. According to the Book of Jubilees (supported to some degree by the First Book of Enoch), they were sent to earth to give instruction to mortals on nature and other knowledge considered useful for them to have by the Lord. Unfortunately several watchers became enamored with human women and so cohabited with them. Their offspring were the nephilim, the giants who were mentioned in the Book of Genesis and who supposedly troubled the world with their cruelty and evil; the nephilim were all but exterminated in the Flood. There is also another group of mighty angels called the watchers. Known in Hebrew as the irin or irin qaddisin, these angels are said in the Third Book of Enoch to number only two and are the close companions of the holy ones. They are greater than all the other angels combined, matched by no other other creatures in the entire heavenly host. They reside directly next to the very throne of God and, with the holy ones, act as the court officials of heaven, debating every case that comes before the blessed throne. The watchers and the holy ones were mentioned in the Book of Daniel (4:17).

也称作格里高里,算在犹太人传说中的天使团体;他们冠以成员,进入过失和停留在奉献主的事业的其他人里。最初观察者明显是某些在全部天堂中最威严的天使。在天堂上他们从不休息,保持永恒的警惕,而是所有造物中某些最高的存在。根据大赦年书(受伊诺克第一本书某种程度的支持),他们被派往地球给人类送指示,以通过主赋予自然和其它对人类有用的知识。不幸地是许多观察者被人类的女人所迷住而因而与她们同居。他们的后代就是nephilim,在创世纪书里面提到一个巨人种族用他们残忍和邪恶搅乱了世界;在大洪水中nephilim差点被完全消灭。也有另外力量强大的天使称作观察者。希伯来人熟悉的如irin 或者irin qaddisin,在伊诺克第三本书中据说算入仅二处而是神圣一的亲密同伴。他们比所有其它天使组合更大,在全部天堂仆人中无以伦比。他们直接住在上帝绝对王座旁而拥有神圣的一,担负天堂宫廷事务,争论来自王座祝福前的每个案例。在丹尼尔的书(4:17)中提到观察者和神圣一。

ANGELS OF THE WEEK

值周天使

The angels who have authority over the seven days of the week-in much the same fashion as there are angels presiding over the planets, hours of the day, and months of the year. The angels give their particular day their special attention and in legend can be invoked to assist a person in some endeavor or need. The angels and their days are reported in The Magus (1801) by Francis Barrett:

在每周7天里具有权威的天使-以非常相同的风格,如同有天使指挥行星、一天的小时、一年的月份。天使赋予它们特别的日子他们特别的注意力,在传说中能被调用来帮助一个人的努力与需要。弗朗西斯·巴雷特在他的魔术家(1801年)报道了天使和他们的日子:

Sunday-Michael星期天-米迦勒
Monday-Gabriel星期一-加百利
Tuesday-Camael星期二-
Wednesday-Raphael星期三-拉斐尔
Thursday-Sachiel星期四-
Friday-Anael星期五-
Saturday-Cassiel 星期六-


ZODIAC OF THE ANGELS

天使十二宫图

The tradition that there are ruling angels who watch over or govern the twelve signs of the zodiac. They are often to be considered synonymous with the various angels of the months of the year. Specifically, the angels of the zodiac are as follows: 传统上存在统治天使的存在,他看守或支配黄道十二宫。它们经常被认为与一年月份里的天使意思一样。特别地,黄道十二宫天使如下:

Aries: Machidiel白羊座:米迦勒
Taurus: Asmodel金牛座:
Gemini: Ambriel双子(星)座:
Cancer: Muriel
Le Verchiel狮子座:
Virg Hamaliel室女(星)座:
Libra: Uriel天秤座:
Scorpi Barbiel天蝎座:
Sagittarius: Adnachie人马座:
Capricorn: Hanael摩羯(星)座:
Aquarius: Gabriel宝瓶(星)座:
Pisces: Barchiel双鱼(星)座:

 

FLAMES

光辉

A choir or order of angels that appears in a certain aspect of Jewish lore. An angelic choir by the name of flames is not normally counted among the traditionally accepted orders of angels. They can perhaps be equated with one of the recognized choirs of angels.

一个唱诗班或出现在犹太人学问里某个方面的天使法则。用光辉名称一个天使唱诗班不是正常计算传统上接受的天使法则之一。他们或许能等效为其中之一的天使唱诗班。

MANNA

吗哪

(《圣经》故事所述,古以色列人经过荒野所得的天赐食物)

By tradition, the food of the angels and the blessed in heaven; it is best known as the food sent to the Israelites as they fled from Egypt and wandered in the desert under the leadership of Moses. Meaning in Aramaic "What is this?" manna was described in the Book of Exodus as "like coriander seed, white, and the taste of it was like wafers made with honey." This is generally accepted meal of the angelic hosts, although there is naturally some question why angels, being entirely spiritual creatures, might have need for substantial food.

根据传统,它是天使食物和天堂祝福;它是送给以色列人最有名的食物,当他们在摩西带领下从埃及逃跑而迷失在沙漠里时候。在亚拉姆语里意思为“这是什么?”在出埃及书中描述吗哪为“像胡荽种子,白色,尝起来像蜂蜜做成的薄饼。”通常认为这是天使仆人的饭食,虽然自然有某些疑问,为什么天使是完全灵性的生物,也需要真实的食物。

MERKABAH ANGELS

MERKABAH天使

The collective name for those angels appearing in the lore and traditions of the mystical Jewish sect of the Merkabah. The Merkabah ( or Merkava)-meaning "Chariot"-flourished in Judaism from the time of the first century A.D. and continued in various centers throughout the early Middle Ages. Adherents of the sect believed in the necessity and desirability of using esoteric and mystical means to ascend through the great seven heavens or mansions, called hekhalot ( or hechaloth), to the glorious throne of God, which rests upon an in comparable chariot-the Merkabah. The seal-keeping angels are sometimes equated with the seven merkaboth, a group of angelic beings who stand as the corresponding figures of the seven heavens. They can perhaps also be identified as the virtual embodiment of the heavens themselves. Aside from these angels, the Merkabah accepted that there were groups of angels always surrounding the throne of God. These were said to include the seraphim, the galgallim, and especially the hayyoth.

是出现在主里和Merkabah.神秘犹太人教派传统里的那些天使的集体名称。Merkabah (或Merkava)-意思是“战车”-活跃在公元一世纪时期的犹太教里。而延续在各种各样的中心遍及早期的中世纪。教派追随者认为有必要和希望利用通过七个天堂或大厦的密宗和神秘手段来提升,称作hekhalot(或hechaloth),来荣耀上帝的王座,它放在可比较的战车the Merkaba上。看守封印天使有时用七个merkaboth代替,一个天使存在团体,他们作为七个天堂的相应身份。他们或许被看作天堂本身的虚拟化身。除这些天使以外,Merkabah认可有围绕上帝王座的天使团体。据说包括六翼天使galgallim,特别是hayyoth。

MESSENGERS

信使

One of the most important of all duties of angels, so much so that the very Hebrew word mal'akh and greek word angelos, denoting these beings, both mean "messenger." The angel stands as one of the central intermediaries or representatives of the Lord to humanity. Existing entirely at the will and in the service of God, the angel is frequently dispatched to earth to deliver some important revelation or declaration, usually having much impact upon the lives of the recipients. Aside from the other tasks given to them in relating to earthly affairs, angels are mentioned frequently in the Bible in the ministering role of messengers. While angels have many other duties in tradition, both in heaven and on earth, their role as messengers is still one central to their existence, serving to remind an often forgetful world that God loves all of his Creation and is concerned for its well-being.

天使最重要的职责之一,名称太多以致很多希伯来人语mal'akh 和希腊语安琪尔,表示这些存在,意思都是“信使”。天使树立为中枢媒介者或对于人类的主的代表。现有的完全以意愿服务上帝,经常派遣天使到地球递送某些重要的启示和宣言,通常给手件人生活带来很大冲击。除给予他们与地球事务有关的任务外,在圣经里经常用信使大臣的角色提到天使。虽然在天堂和地球上,传统里天使具有许多其它职责,他们作为信使的角色仍然是他们存在的中心,服务提醒容易忘记的世界上帝爱他的造物和关心它很好存在。


 
Lists

Kohaku Zang

Occupation
Location
Περιμεμένος σας ξανακοιτάξτε στο πιάσιμο η αιώνια σκόνη μου,何时..........................